© Kam Hoo Man
中国香港元朗
纬度: 22° 26' 40'' N
经度: 114° 1' 20'' E
19 April 2014 0636 (当地时间)
图像P/S代码: P.11.1.1.6
图像I.D.: 4905
当空气在上升地形上空向上流动并且绝热冷却至其饱和温度时会形成上坡雾。在这张照片中,由此形成的层云覆盖了高地。
上坡雾是一种山雾。当从下方进行观测时,或者如图所示从侧面看时,它可被视为层云。然而,对于攀登山坡并上升到云层的人来说,能见度将降低为雾。
图像描述中的链接将突出显示图像上的特征。将鼠标悬停在特征上以获取更多详细内容。
风向变化将潮湿的海上空气带入香港机场(中国),导致能见度迅速恶化,同时在山上形成上坡层云。
从机场气象观测员的角度来看,报道了薄雾。0700时,盛行能见度为6公里,但西部已降至1600米。在0730和0800时,一般能见度分别为2900米和2400米。
当潮湿的空气上升到山丘时,由于空气被绝热冷却到其饱和温度,形成了层云。结果是上坡雾。上坡雾是一种山雾。当从下面看时,它被视为层云。然而,对于任何人站在可上升到云端的山上来说,从那个人的角度来看,能见度都降低了。
图像描述中的链接将突出显示图像上的特征。将鼠标悬停在特征上以获取更多详细内容。
Stratus and fog are visible from the top of Flagstaff Mountain (altitude 2 100 m). Temperatures in the Stratus and fog were near or below freezing-point, while they were well above it above the fog. The valley floor ranges from 1 600 to 1 650 m, and the top of the fog at 2, 3 extended to 1 750 m. The fog lifted later in the day as the cold surface air was heated through the thin cloud layer, and the sky was clear but hazy by mid-afternoon.
Winds were light from the north-east in the fog layer, indicating a low-level upslope condition impinging on the mountains from right to left. Above the fog, winds were light from the south-west.
图像描述中的链接将突出显示图像上的特征。将鼠标悬停在特征上以获取更多详细内容。